Vemos, ouvimos e lemos
Lingua falada por Jesus

O aramaico permanece vivo

O aramaico, a língua de Jesus que floresceu nas cidades e povoados há milhares de anos, continua viva no deserto da Síria, a cerca de uma hora da capital, Damasco.

Actualmente o aramaico é falado em Maaloula, uma antiga cidade nas montanhas com dois mosteiros históricos - um Católico e outro Ortodoxo.

A educação árabe nunca proporcionou uma instrução formal no aramaico escrito mas a população conseguiu transmitir a linguagem falada de uma geração para outra, o que é motivo de orgulho para os habitantes da cidade, que rapidamente sublinham que falam “a mãe das línguas semitas”. O aramaico é igualmente falado em duas outras cidades da zona - Jabaadeen e Serkha – mas com as suas históricas igrejas e mosteiros, Maalouda é o centro da cultura aramaica.

A maior parte dos habitantes de Maalouda, aproximadamente 70%, é cristã; dois terços são católicos, ao passo que os restantes são ortodoxos gregos. Mas os árabes também falam aramaico. A população sabe que aquilo que a torna única não são as suas pertenças religiosas, mas a língua nativa.

No Verão de 2007 houve um renascimento da linguagem, quando as autoridades da cidade, com o apoio do Governo da Síria, abriram o Instituto da Língua Aramaica, afiliado da Universidade de Damasco. O programa ensina aramaico escrito a estudantes de todas as idades, em particular às crianças.

"Ibrikh yum khun" (bom dia), é a saudação do professor Imad Rihan aos alunos. A partir daqui a aula é praticamente falada em aramaico. As catorze crianças participam plenamente, com algumas a saltarem das cadeiras quando sabem as respostas. Parte da aprendizagem consiste na memorização e reprodução de canções, na escola e fora dela. No fim da aula muitas crianças já conversam entre si em aramaico. Este caloroso acolhimento do ensino foi precisamente o objectivo da abertura do Instituto.

“Há vinte anos as pessoas começaram a desistir do aramaico”, referiu Rihan. Mas passados dez anos, compreenderam como ele era importante, e por isso passaram a ensiná-lo na igreja. Recentemente começou a juntar-se informação a partir dos mais velhos com o objectivo de se elaborar um dicionário de aramaico moderno. Mas isto é só o princípio, assim espera o professor. “Queremos que seja ensinado nas escolas”, acrescentando que um pedido nesse sentido vai ser dirigido ao Ministério da Educação. “Penso que é a melhor maneira de aprender – a partir da infância.”

A instrução formal do aramaico escrito é especialmente reconfortante para pessoas como Abdullah Mukh, de 70 anos, que cresceu a falar aramaico mas que assistiu ao seu declínio ao longo dos anos. “Quando era mais novo, as pessoas falavam mais. Estou muito feliz por terem aberto a escola porque a juventude estava a esquecer a língua”.

Brooke Anderson

in Catholic News Service

Trad.: rm

© SNPC (trad.) | 31.07.2008

 

 

Topo | Voltar | Enviar | Imprimir

 

 

barra rodapé

Leitura
© Kazuyoshi Nomachi/Corbis































Edição mais recente do ObservatórioOutras edições do Observatório
Edição recente do Prémio de Cultura Padre Manuel AntunesOutras edições do Prémio de Cultura Padre Manuel Antunes
Quem somos
Página de entrada